Posted on

SONG OF THE WEEK

(French)

Tatoué sur ma peau
Comme la fleur de lys

Ton départ sans un mot
Etait seulement triste

J’ai tout donné sans espérer
Tout cassé abandonné

A force de silence, j’ai appris
Je suis là à toujours te parler

A en devenir démystifié (lo so)
Ma ti amo, ti amo, ti amo

C’est pas nouveau, je sais, c’est trop
Ma ti amo

(Italian)

Scusa se ti amo
E se ci conosciamo

Da due mesi o poco più
E scusa se non parlo piano

Ma se non urlo muoio
Non so se sai che ti amo

E scusami se rido, dall’imbarazzo cedo
Ti guardo fisso e tremo

All’idea di averti accanto
E sentirmi tuo soltanto

E sono qui che parlo emozionato
E sono un imbranato
E sono un imbranato

(French)

Pars, sans mes failles
Oublie tous les regrets

L’amour à mort
N’en finit jamais de tomber

Pars, s’il le faut
Si tous mes mots

Paraissent si faux
Oublie la fièvre

Oublie mes lèvres
Oublie mes mots

Scusa se ti amo
Au-delà de tous mes maux

C’est ton désir qui me rend fou
Et si j’ai l’air de parler solo

Je peux mourir s’il le faut
Et m’en aller tout là-haut

Et pardon pour mes défauts
Quand tes larmes gênaient mes mots

Elles sont restées sur ma peau
A l’idée que t’es partie trop tôt

Et sentir la peur à nouveau
Qu’ici-bàs je n’ai plus de repos
E sono un imbranato

E sono un imbranato
Ma ti amo

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s